Our last stop was Plymouth. Oh, Plymouth! Honey, gray, depressing Plymouth, what can I say from you?
/ Az utolsó megállónk Plymouth volt. Ó, Plymouth. Drága, szürke, nyomasztó Plymouth, mit is lehetne rólad elmondani?
I had a little city-withdrawal symptoms. So it wasn’t a question, we needed a real city-stop. And Plymouth, yes, Plymouth knows everything what I needed. For example, wonderful, eclectic architecture:
/ Nekem már volt némi városi-lét elvonási tünetem, így feltétlen akartam egy estét valami igazi városban tölteni. És hát Plymouth, igen, Plymouth mindent tud, amit kell.
Például csodás, eklektikus építészettel van megáldva:
Our first 5 meter walkes was enought to We met a blind man, a few cripple and some different minorities. Not long after we met a big group, drunk-mans… It was Wednesday, 2pm.
But you can met lot of old people or colored-hair – 5 to death ages – torn, shaven, punk-undergroun dressed forms.
/ Az első gyalogosan megtett 5 méterünkön, egy vakkal, pár kriplivel, és különböző kisebbséggel találkoztunk, majd elég gyorsan egy csapat részeg férfiba is belebotlottunk…Szerda délután 2 környéke volt.
És persze ne feledkezzünk meg a rengeteg idősről és színes hajú 5 és a halál közötti, felnyírt-megszabdalt, punk-underground öltözetű figuráról.
Our accomodation was like our lovely punk friends home, if he didn’t know, we coming. If he know it, he cleaning. Uninterpretable entrance, – floors, – stairs, like a really sympathetic fool’s castle. And I think, this idea it’s really close to the truth, because we met the owner-woman. We love she, and her crazy collects, which’s everywhere. Despite of the fact, we want to buy this picture from the dog, but she said ‘No!’ Because It’s made from her dog…
/ A szállásunk, akár legkedvesebb punk barátunk lakása, ha váratlanul állítunk be hozzá. Ha vár minket takarít. Értelmezhetetlen bejárat, szinteltolások, lépcsők sora, akár egy szimpatikus bolond kastélya. És hát talán nem is állok túl messze az igazságtól, találkozva a tulajnővel, akinek kincseivel díszített az egész hely. Nagyonjófej volt. Annak ellenére, hogy nem volt hajlandó nekünk eladni egy kutyáról készült képet, mivel a kutyájából készült…
We dropped our stuff and we decided: We don’t need shower every day! So we started really quickly our city day. Next to the accomodation, there is a civil, community house where we met an English man, who can speak Hungarian. He said : If you are English, the German-, the French- or the Spanish language not so special, but if you can said, I’m speak Hungarian language it’s really rare. So I learned it, when I were in Hungary…
/ Leszórva a cuccunkat, konstatálva, hogy talán nincs szükség mindennap a mosdásra, gyorsan neki indultunk a városnak. Egyből meg is torpantunk a szállásunkkal szemben található civil, közösségi hely kapujában, ahova kedvesen beinvitáltak minket. És közölték, hogy ó, hát van itt valaki, aki tud magyarul. És nem, nem egy magyart rángattak elő. Egy angolt, aki élt Magyarorságon, és megtanult valamennyire magyarul, mondván, semmi felvágni való nincs angolként azzal, ha tudsz németül, franciául, esetleg spanyolul, de magyarul?
On the other side, there is the old theater. Amazing. It is private. They want to restart it, but there isn’t interest or all of money go to the social area. It’s depend on how we look at it.
/ A másik irányból szemben levő épület a régi színház. Gyönyörű. Magán kézben van. Szeretnék újra működésbe hozni, de egy ilyen helyen nincs rá kereslet, avagy elmegy a pénz a szociális területre. Nézőpont kérdése.
Plymouth was bombed, because it was a big harbor. But they are built it again. This is the reason why can we enjoy these incredible, down-at-heel building in the bay.
/ Plymouth lebombázták, mivel nagy kikötőként, stratégiailag fontos pont volt, majd újraépítették. Ezért élvezhetjük a lenyűgözően kiépített, majd lerongyolódott öböl parti épületeket.
Or we can enjoy the ambitious- , like phallos sculptures.
/ Vagy a nagyságra törekvő, fallosz-szerű szobrokat.
Of course, Plymouth has got walking streets for the turists, it’s really typical. In the real city center, we met a lot of teenagers in the nights. They are like a normal teens with baby carriage, howled really bad music, yelled and jumping.
/ Persze Plymouthnak van sétáló utca része is, ami a turistáknak van fenntartva, és kulturáltnak néz ki. Az igazi belváros közepén, éjjel, tinik üvöltettek valami ótvar zenére, babakocsit rázogatva, padokon ugrálva.
We love it! It was nostalgic. And I reported, I slept very well in the car- and drunkards noises.
/ Talán ha Szolnokot felnagyítanák Pest belváros méretűre, hasonló élményt lehetne összehozni. Imádtuk. Nosztalgikus élmény volt. És jelentem, jól alszom a kocsik és részegek zajára.

Public toilet door / Nyilvános wc ajtója
earlier HOLIDAY posts / korábbi NYARALÓs posztot
– Holiday – Coverack / Nyaralás – Coverack
– Holiday – St Michael’s Mount/ Nyaralás – St. Michael Hegy
Pingback: Travel/Utazás: Heysham-Morecambe | Punctually Punch Art
Pingback: Travel/Utazás: Glasgow | Punctually Punch Art