Finally, my thick,wool yarns’re arrived. My original plan was I’ll creat a wallcarpet behind the kitchen table and -chairs, because the wall is so cold, and I can’t sit ordinary in any chairs.
Meanwhile the yarns are traveled, we’re rearranged the furniture so a real, useful wallcarpet became senseless.
/ Végül a vastag, gyapjúfonalam megérkezett. Eredetileg azt terveztem, hogy egy falvédő szőnyeget csinálok belőle a konyha asztal és -székek mögé, mivel a fal nagyon hideg, én meg nem tudok egy széken se normálisan ülni…
Míg a fonal utazott, mi átrendeztük a szobát, szóval egy igazi, hasznos faliszőnyeg létjogosultságát vesztette.
I crocheted a sheep head, but my Muckó thought: is it a Cow.
/ Tehát csináltam egy bárány fejet belőle, de Muckó szerint Tehénre hasonlít.
And now the animal is on the wall, and really looks like a cow-head.
/ És most az állat a falon van, és tényleg inkább tehén-fejnek látszik.
So I struck the flat to Muckó, this is a COW-CROCHET and our living room’s look like more familiar.
/Így megadom magam, ez egy TEHNÉN-FEJ és a nappalink egyre otthonosabban néz ki. Juhéjj